7 de maio de 2014

Censuras do Anime: Episódio 21 (DM)


Fala galera, estamos de volta com mais uma postagem de censuras do anime, dessa vez para finalizar de vez os episódios do labirinto entre Yugi e Joey against Para e Dox. Acompanhem a postagem completa que eu garanto que está muito boa. =)

r u ready?




Detalhe: Só no caso de você ficar perdido com as imagens, as que tem borda amarela é do anime original e as que tem borda preta é do anime dublado.

Episódio 21: Duelo de Duplas no Labirinto [Part 3] (nome original: Dragão Demoníaco! Dragão Caveira Negro)

O episódio começa com a ataque da junção de Sanga, Kazejin e Pôrkin, o Gate Guardian para cima do Flame Swordsman de Joey, Atem ativa Mirror Force que destrói o Monster Tamer (como a Mirror Force no início era bem fodalhona, Para > 900). Depois de Para e Dox se gabarem por Mirror Force não destruir Gate Guardian, na versão original, Atem diz que Gate Guardian pode ser imune, mas que Monster Tamer não era. Na versão dublada, Atem diz que Gate Guardian refletiu o ataque para o Monster Tamer, assim o destruindo. '-'

Depois uma breve cena dos capangas de Pegasus procurando por Seto Kaiba, sem alterações importantes.

De volta ao duelo, Atem e Joey analisam Gate Guardian e tentam arrumar uma forma para derrotá-lo. Essa cena abaixo é cortada da versão dublada (vai lá saber porque, talvez porque o Gate é muito sécsi), é apenas um movimento de "câmera" de baixo para cima mostrando cada parte do Gate.


Continuando, Joey usa o Flame Swordsman feat. Salamander para atacar o Gate Guardian, ou melhor dizendo, o Kazejin, mas o efeito do Mal Lavadin o protege do ataque. No turno de Dox, ele usa o Gate Guardian para atacar e destruir o Flame. Joey > 1300. Na versão original, Bakura explica que o Flame Swordsman perde 300 pts de ATK por receber um ataque de água, que nesse caso foi o de Suijin.

Agora advinhem qual cena foi adicionada na versão dublada. =)

Acertou quem disse a das acrobacias. xD


Depois mostra uma cena com tela dividida entre os 4 duelistas, com os pontos de vida de cada um. Na versão original, essa mesma cena é prolongada e Joey diz que estava quase fora do labirinto, mas Atem diz que a jogada não foi em vão. Na versão dublada, a cena é alterada para uma que mostra o Gate Guardian e Atem diz que o ataque pode ter inundado o campo, mas não seus espíritos.


Atem invoca Summoned Skull, aproveitando a água no chão para fazer um ataque elétrico condutor. '-'
Dox tenta ativar o efeito de Suijin para negar o ataque, mas Atem ativa Spellbiding Circle para evitar que isso acontecesse (Fiendish Chain?). Então, outra vez, as pernas sécsis de Gate Guardian/Suijin são censuradas da versão dublada.


Suijin é destruído e Gate Guardian fica perneta. Dox > 900 (ai, eu adoro esse duelo fumado)

Para usa Remove Trap para (:V) destruir Fiendish Circle. No turno de Joey, ele invoca Red-Eyes B. Dragon e Atem (usando hack) ativa a quick-play Polymerization, para fusion summonar (hurdur) o B. Skull Dragon.

Dox saca uma carta e uma cena que foi repetida nenhuma vez nesse duelo foi adicionada na versão dublada.


A carta é a Riryoku que, no anime, reduz os LP do oponente e aumenta o ATK de um monstro (nesse caso, o Gate) pela mesma quantidade, mas não pode atacar naquele turno. Atem > 400. Joey > 650. No turno de Atem, ele usa o Dark Magician, que estava nas Magical Hats para sair do labirinto. Original, Atem move 6 casas. Dublado, 4. Ele também ativa Monster Reborn para special summon um monstro do grave, Para (sem saber e contra as regras) ataca o Dark Magician com o Gate Guardian, o ataque é anulado porque o monstro "rebornado" foi Imundin.

No turno de Joey, ele usa o Copycat, que no anime tem a habilidade de copiar uma spell card do grave do oponente, para copiar a Riryoku. Para > 450. Dox > 450. Em seu turno, Dox usa Kazejin para atacar Suijin e o mesmo anula, Sanga ataca e destrói Sujin. (Esse Gate é uma potaria, uma hora ataca combinado, outra hora são ataques individuais D= ).

Atem usa Shift (que no anime é uma spell card) para trocar o Dark Magician com o B. Skull Dragon de lugar. Ataca e destrói o Gate Guardian perneta. Para > 0. Dox > 0. Ambos tem 10 estrelas agora, mas precisam passar pelo desafio da pergunta de Para e Dox para poderem passar.

De volta nos corredores do castelo, Kaiba "apaga" os dois seguranças que mantinham a prisão de Mokuba, vai saber o motivo que a versão dublada teve as chaves da mão de Kaiba removidas quando ele pega de um dos seguranças. Não fazendo sentido algum, já que logo depois é mostrado claramente que Mokuba está em uma prisão na própria versão dublada.


Seto se encontra com Mokuba. É removido da versão dublada uma cena onde mostra a foto dos irmãos mais novos jogando xadrez quando Mokuba dizia que sempre ficariam juntos.


Então a wild Pegasus appears, dizendo que Kaiba chegou tão longe por encontrar seu irmão. Essas cenas continuam na versão original e são mostradas apenas mais tarde na versão dublada. Pegasus diz que o presidente da corporação Kaiba chegou muito longe, Kaiba diz que será que ele achou que não faria isso e Pegasus diz que previu que isso fosse acontecer.



De volta a turma com os irmãos labirinto. Atem lança aquela parada maluca das moedas que todos lembram. Pegasus também mostra o olho (o do milênio e não o terceiro) para Kaiba.

Atem dá a resposta para o desafio da porta certa para os irmãos. Na versão dublada, essa cena é revestida por uma cena do labirinto e luzinhas felizes.


Até hoje não entendo como funciona esse desafio, só sei que eles venceram e seguiram em frente para o castelo.

De volta a Pegasus e os irmãos Kaiba, agora aquelas cenas que foram adiadas na versão dublada são adicionadas, com Kaiba dizendo que Pegasus é uma cobra venenosa e que devia acabar com ele pelos maus tratos ao Mokuba e Pegasus dizendo que em seus domínios, ele era o único que fazia ameaças.

Então em ambas versões, Pegasus captura a alma de Mokuba. Essa cena de Mokuba "morto" é removida da versão dublada.


Pegasus mostra a carta com a alma de Mokuba aprisionada. Na versão original, pode ver que no topo há uma katakana que quer dizer Tamashii no Rougoku que significa Prisão de Alma.


Então o episódio termina com Pegasus dizendo que para pegar a alma de Mokuba de volta, eles precisariam duelar, mas que antes, Kaiba precisaria derrotar Yugi. =)

Por hora é só isso galera, espero que tenham gostado e não deixam de deixar seu comentário e até a próxima. =)

Comentários
8 Comentários

8 Comentários:

todopoderosoreiyakayakaludo disse:
7 de maio de 2014 15:01

Muito zuera essas censuras, agora q a gente é grande acha q tudo é bizarro.
"Sabe de nada, inocente"

LG disse:
7 de maio de 2014 15:21

Rachei. Essas censuras tem que ser zuadas! hahahhaha

Guilherme Lerry dos Santos disse:
7 de maio de 2014 15:49

Duelo fumado ashuahuahusahu

Anônimo disse:
7 de maio de 2014 16:00

Anime zuado

Anônimo disse:
7 de maio de 2014 23:12

''Duel monsters é o melhor anime hurr durr'' disseram os fanboys pffff

Labyrinth Wall disse:
8 de maio de 2014 00:47

@senhortodopoderosoreiyakayakayakaludo

eu nunca ia imaginar, quando eu assitia na TV grubinhu, que tinha uma cena censurada do Mokuba morto!! xD

@anônimo2

mesmo assim, eu ainda acho DM o melhor, mas respeitando os outros animes e a opinião de todos!!

@LG, Lerry, anônimo1 e todos

vlw pelos comentários!! =)

Machine King disse:
8 de maio de 2014 23:40

É o melhor anime, não melhor modelo para se aprender o TCG. Bando de malucos! E eu demorei muito tempo, até entender o truque das moedas que o Faraó fez. Espertinho!

Labyrinth Wall disse:
9 de maio de 2014 00:28

@Machine King

verdade o que vc disse!
me explica o lance das moedas?! xD