19 de dezembro de 2013

Censuras no Anime: Episódio 16 (DM)


Labirinto está de volta com mais uma Censuras do Anime, dessa vez falando do episódio 16 que marca um breve duelo bizarro entre Joey e Kaiba, onde também tem uma alteração muito hu3. Acompanhem a 16ª edição dessa matéria que faz sucesso até em Sealand. =)

Lá vai:



Detalhe: Só no caso de você ficar perdido com as imagens, as que tem borda amarela é do anime original e as que tem borda preta é do anime dublado.

Episódio 16: Cicatrizes da Derrota (nome original: Batalha Feroz! Blue-Eyes vs. Red-Eyes)

O episódio começa com uma conversa entre Pegasus e o Big Five (aqueles 5 que dão trabalho na saga do Noah), mesmo tendo algumas alterações nas versões, o propósito das conversas são quase o mesmo, só o fato de Pegasus querer assumir o controle da Kaiba Corp. na versão original.

Depois mostra uma cena onde Kaiba está chegando no Reino dos Duelistas em um helicóptero avião, essas duas cenas onde mostra uma maleta foram removidas da versão dublada, sabe-se lá o motivo.


Kaiba então relembra de sua batalha com Yugi. Na versão original, ele diz que a batalha com Yugi foi demais, que sua estratégia foi perfeita. Na versão dublada ele diz que o Big Five o abandonou por causa de apenas uma derrota.

Logo depois do flashback do Exodia, na versão original, Kaiba diz que quer enfrentar Yugi mais uma vez, mas que antes precisa derrotar alguém com seu novo disco de duelo. Na versão dublada, ele diz que precisa derrotar Pegasus, já que ele raptou Mokuba. Novamente uma cena onde mostra a maleta é cortada da versão dublada.


Agora mostra a turminha da pesada de Yugi, enquanto os outros dormem, Yugi conversa com Bakura sobre os itens do milênio, logo depois Yugi começa a pensar nos mesmos. Enquanto que na versão original ele sabe bem que quem é o Yami, na versão dublada ele ainda não sabe. Então na versão dublada é adicionada essa silhueta do Yami, enquanto ele se pergunta quem ele é.


Então Kaiba chega em seu avião, Yugi entrega o deck de Kaiba para ele. Na versão original, Yugi pergunta para Kaiba se ele aprendeu a duelar com o coração, Kaiba para e não responde, Yugi pergunta qual o problema, Kaiba diz que não precisa responder até proteger Mokuba e a Kaiba Corp. e também derrotar Pegasus. Na versão dublada, Yugi propõe para Kaiba que ele fique junto com a turma já que todos estão indo para o castelo e que ele ia precisar de algumas estrelas, Kaiba diz que Yugi é muito ingênuo e que esse não é um jogo para ele, que ele ia atrás de Pegasus para salvar Mokuba.

Joey se enfurece e vai acertar uma sova em prestar contas com Kaiba, então Kaiba o joga no chão e na versão original ele pergunta se Joey é um participante do torneio, Joey responde que é um dos 8 melhores do regional que ele participou, Téa diz que esse não é um torneio de eliminatórias e Kaiba diz que todos os outros da ilha estão um nível a cima de Joey. Na versão dublada, Kaiba diz que eles não vão impedí-lo de caçar Pegasus, Joey diz para ele esquecer Pegasus e que agora era para duelar com ele, Téa diz que não sabe se Joey está sendo corajoso ou maluco e Kaiba diz que Joey deve procurar um adversário em que ele possa vencer.

Como eles gostam de alterações bestas: Depois disso, na versão original, Joey diz que não é mais o mesmo, então Yugi diz que ele derrotou Mai e Rex, agora sim ele propõe um duelo contra Kaiba. Na versão dublada, Joey diz que Kaiba está fugindo já que ele levou uma lavada de Yugi, então Yugi diz para Joey tomar cuidado com o que diz já que Kaiba ainda é considerado o melhor duelista do mundo, Joey então diz que desde que Yugi o derrotou (Kaiba), ele não consegue colocar uma carta em jogo sem tremer.

Então Kaiba aceita o faite. Propondo que use seu novo sistema de duelos. (Realmente não entendo porque os States cortaram as cenas da maleta no início do episódio, já que o sistema foi apresentado agora sem nenhuma alteração na versão dublada), enquanto Kaiba explica para Joey as funções do disco de duelo (claro que é mais bem explicado na versão original), ele invoca o Battle Ox em modo de ataque. Joey começa vacilando e atacando com um Armored Lizard. Essas duas cenas do Battle Ox cortando o pescoço do Armored Lizard foram removidas da versão dublada.

 
Joey 2000 > 1800. Agora Joey joga o Flame Swordsman e ataca o Battle Ox, tecnicamente o Flame ia destruir o Ox, mas com aqueles efeitos bizarros do anime, Ox ganha 300 de ATK por batalhar com um Fire Monster. Joey 1800 > 1600.

Na próxima, Kaiba usa a Polymerization para fazer a Fusion Summon do Rabid Horserman, usando o Battle Ox e o Mystic Hoserman como materiais. Aqui podemos ver a diferença nas artworks da Polymerization e também o famoso erro já conhecido do Kaiba estar usando a luva dos participantes do Reino dos Duelistas.


Então Joey começa a colocar uma porrada de monstros em posição de ataque e todos sendo destruídos (Swamp Battleguard, Garoozis, Battle Steer, Axe Raider, Rock Ogre Grotto [em defesa] e Rude Kaiser) Joey 1600 > 500. Joey cai, mas é encorajado pelos amigos. Joey joga o Red-Eyes B. Dragon, ataca e destrói o Rabid Hoserman. Kaiba 2000 > 1600. Kaiba então joga o Blue-Eyes White Dragon para atacar e destruir o Red-Eyes B. Dragon. Joey 500 > 0.

Kaiba então começa a humilhar Joey (nenhuma alteração que vale a pena ser dito, só o fato que eles mencionam que Joey luta pela cura dos olhos de sua irmã na versão original). Kaiba então começa a falar de Pegasus e que ele tem uma mágica diferente de qualquer outra coisa já vista. Então um flashback começa. Algumas palavras foram removidas do telão na versão dublada.


O flashback é aquele onde Pegasus chama um garoto da torcida para derrotar Bandit Keith. Keith joga o Garnecia Elefantis com 2400 de ATK, o garoto (Tom na versão original e Sam na versão dublada) joga o Flying Elephant com 1850 de ATK e vence o duelo não se sabe como. '-'

Aqui mostra o momento em que o Flying Elephant é jogado, as palavras Duel Field e Monster Zone Card foram removidas da versão dublada.


Fim de flash e Kaiba diz que usará o disco de duelo para combater a magia de Pegasus, na versão original, Yugi confirma com Kaiba que ele testou o disco de duelo primeiro com Joey. Na versão dublada, Yugi choraminga dizendo que Kaiba os usaram como cobaias e que ele não tinha direito de fazer isso. '-'

Agora uma alteração muito nonsense que os States aprontaram. Nessa sequência de cenas, Yami aparece para falar com Kaiba na versão original, mas na versão dublada, o diálogo ainda é feito por Yugi. WHY?????????? Na versão original, Yami diz que ambos estão lutando por algo precioso e que querem de volta, também diz que ele que vai derrotar Pegasus, Kaiba diz que ele vai derrotá-lo primeiro e que agora está indo para o castelo. Na versão dublada, Yugi diz que ambos não concordam com os mesmos métodos, mas que concordam que Pegasus deve ser derrotado, também diz que espera que Kaiba consiga resgatar Mokuba e Kaiba também o deseja sorte mas que espera que seus caminhos não se cruzem antes de tudo acabar.




E no final mostra Pegasus no castelo. Na versão original ele diz: Bem vindo Kaiba-boy. Na versão dublada ele diz que sente a presença de Kaiba que ele (Kaiba) o está caçando, ou será que ele estaria sendo caçado. FIM

Então é isso mesmo, o que acharam dessa edição? Não perca o próximo episódio que marca o início do duelo entre Joey e Bonz (aquele feioso do deck de zombies).

Até a próxima. =)

Comentários
8 Comentários

8 Comentários:

Aldair Hatake disse:
19 de dezembro de 2013 19:14

Ótimo post!!! Parabéns!!! Não sei por que tanta censura?! Ainda mais desse jeito... Que coisa, não?

Aldair Hatake disse:
19 de dezembro de 2013 19:15

Obs: A mala deve representar, de certa forma, atendados com aviões...(WTF?:?)

Anônimo disse:
19 de dezembro de 2013 19:19

Esse duelo foi bizarro msm. xD Pq o joey atacava loucamente o Rabid horseman? O joey nao eh um dos 8 melhores do regional xD

Anônimo disse:
19 de dezembro de 2013 20:05

uhSAHUsahuSAUHsauhSA

Essa seria eh boa ateh de baixo d1gua msm!!!!

otmo continue assim samuquinha!!!



#partiu #anexusss!!!!!!!!

subonito disse:
19 de dezembro de 2013 20:42

Belo post Samuel. Ainda não vi o 5DS Dublado e tenho muito medo do que fizeram com ele ;=;

Não sei até quando você pretende ir com essa série, mas eu gostei e gostaria de ver isso até o Zexal americano.

Sdds DM e os duelos onde monstros Normais tem efeitos. *--*

Labyrinth Wall disse:
20 de dezembro de 2013 16:29

@Aldair Hatake
vlw cara, é como se os States quisessem que o anime fossem deles!!

faz sentido essa da mala!! =)

@anônimo 19:19
pois é, Joey não é bom coisa nenhuma!! xD

@anônimo 20:05
vlw =)

@subo
eita subo, não sei até onde eu consigo ir com essa série, se for pensar, eu faço +ou- um por semana, então são 48 no ano, o DM tem 224 episódios, ainda mais que não tenho fontes de censuras no GX, 5d's e ZeXal!! =/

vlw =)

Enzzo Sato disse:
22 de dezembro de 2013 00:46

reza a lenda que as batalhas censuradas do proximo anime vão ser narradas pelo tio da sessão da tarde, ou seja, essa turminha da pesada entrou numa fria xD
Post muito bom, cara!
ansioso pelo 18...

Labyrinth Wall disse:
22 de dezembro de 2013 00:48

huShaiushSHU

quando escrevi turminha da pesada, lembrei foi exatamente do narrador da seção da tarde!! xD